Unfreiwillige Komik bei Banner vor NSN
Englisch mangelhaft bei IG Metall Bruchsal
Freitag, 21. Mai 2010 - 10:12
Einige Male bin ich nun schon an dem Banner der IG-Metall vorbeigefahren das vor dem Nokia Siemens Gebäude an der Werner von Siemens Straße aufgespannt ist um auf die aktuelle Situation der Beschäftigten hinzuweisen. Aber erst gestern viel mir die gründlich misslungene Übersetzung der Aussage "Wir wollen überleben" ins Englische auf. Die englische Aussage strahlt jedenfalls deutlich mehr Optimismus aus als die deutsche. Die unfreiwillige Komik dieses Banners wird dem Ernst der Situation bei NSN so leider nicht gerecht.
Auch auf bruchsal.org:
Veranstaltungen: Aktuelle Termine
-
Samstag, 25. Mai 2013 - 14:00
-
Montag, 27. Mai 2013 - 17:30
-
Donnerstag, 30. Mai 2013 - 17:00
-
Dienstag, 4. Juni 2013 - 17:00 - 21:00
-
Freitag, 14. Juni 2013 - 17:00 - 18:00
Du bist Bruchsaler, wenn...
Günstig Tanken
Beliebte Inhalte
Heute:
Twitter Updates
Wer ist online
Zur Zeit sind 0 Benutzer und 35 Gäste online.
Neueste Kommentare
- Recht der Anonymität: Gast oder bezahlter Gastredner?
vor 6 Stunden 8 Minuten - Es besteht Hoffnung...
vor 10 Stunden 7 Minuten - Bei D E M Wetter??
vor 10 Stunden 39 Minuten - Bachverlauf
vor 11 Stunden 33 Minuten - Muss man Schäubele rechtgeben...
vor 11 Stunden 57 Minuten - Oder man...
vor 12 Stunden 5 Minuten - Ergänzung zu Tschechien
vor 13 Stunden 25 Minuten - Das sehe ich wie Schäuble,
vor 15 Stunden 43 Minuten - Das hundertjährige Hochwasser
vor 16 Stunden 4 Minuten - Schläfer auch im Gemeinderat?
vor 18 Stunden 58 Minuten
BRUCHSAL.ORG abonnieren
Benutzeranmeldung
Neue Mitglieder
- Funkfreunde Nor...
- Hartmut Schönherr
- Beobachter
- Comic Contor
- emma






Kommentare
Englisch mangelhaft
Hallo, guten Morgen, danke für den Hinweis.
Wo aber ist hier die Komik? Und mangelhaftes englisch ist es auch nicht:
Denn:
Wir wollen überleben -
Wir werden überleben (auf englisch); und genau so ist es gemeint!
Ernst Färber
Betriebsratsvorsitzender
NSN Bruchsal
Lieber Herr Färber, Ob die
Lieber Herr Färber,
Ob die Strategie diesen Übersetzungsfehler als beabsichtigt darzustellen die Sache besser macht möchte ich lieber nicht beurteilen.
Kommentar von Christoph
Hallo, Christoph
ich wollte das nicht so darstellen (im Nachhinein), sondern das war einfach so. Die Beschäftigten von NSN, die auf der Betriebsversammlung waren, können das bestätigen.
Recht haben Sie damit. dass die Sache dadurch (leider) allein nicht besser wird. Wär ja auch das erste Mal, dass man durch ein Transparent allein was verbessert.
Ernst Färber
Kampfansage
Ich als Betriebsrat und Gewerkschaftsmitglied in der Nahrungsmittelbranche blicke da wohl etwas tiefer und sehe das Plakat als Kampfansage und nicht als Übersetzungsfehler.
Man muss ja nicht immer alles nur Schwarz/weiß sehen!
freundlichen Gruß
Claudia Schratt
Im Nachhinein kann man
Unfreiwillige Komik
Hallo Fr. Schratt!
Vielen Dank für ihren Kommentar zum NSN Banner.
Ich kann solche Menschen wie Christoph und Co. nicht verstehen.Ich bin "noch" Beschäftige bei NSN. Das Banner finden wir als Belegschaft total gelungen und zeigt auch unseren Kampfgeist. Wir haben in dieser Firma schon viel mitgemacht was Stellenabbau betrifft und haben trotzdem nie den Kopf in den Sand gesteckt. Man sollte jetzt doch an die Menschen denken und nicht auf Englischkenntnissen rumreiten. Auf diesem Weg auch Dank an unseren Betriebsrat.
MfG
Bianca Herzog